WONDERHOODS
JA/EN

文化への深い理解に基づいたローカライゼーションを通じ、円滑な日本市場向けコミュニケーションを実現

グローバル音響ブランドの日本市場進出を支援するため、WONDERHOODSは文化的背景を踏まえたローカライゼーション戦略を提供。日本独特の調整プロセスや言語ニュアンスに対応し、関係者間の調整を代行。円滑な情報発信と市場導入を実現しました。

背景

プレミアムオーディオ及びコネクテッド技術の分野で世界をリードするであるクライアントは、
複雑な日本市場においてマーケティングコミュニケーション戦略を効果的に実行するにあたり大きな課題を抱えていました。
同社の日本市場も管轄する、アジア太平洋地域(APAC)マーケティング責任者の方の直属チームは、シンガポールを拠点としており、日本のPR担当者がいませんでした。
そのため、マーケティング素材のローカライズには、日本の社内チームや社外のセールスパートナーなど、多くの関係者との協力が不可欠でした。
しかし、日本語のニュアンスや独特なビジネス習慣に不慣れなマーケティング責任者の方にとって、ローカライゼーション作業はもちろん、多数の関係者間の調整業務は時間を要し、
市場導入プロセスにおける障害となっていました。

ご提案

クライアントからのご依頼を受け、WONDERHOODSは、課題の本質は単なる「翻訳作業」ではなく、日本の特殊な文化的慣習や合意形成のあり方に深く関わっていると考えました。
例えば「根回し」のような合意形成プロセスや、関係性を重視した調整スタイルなど日本独自の習慣への理解と配慮が不可欠だと判断したのです。

そこで私たちは、単なる言語の変換だけでなく、以下のような要素を組み合わせた包括的なローカライゼーション・ソリューションを提案しました。
・積極的なステークホルダーマネジメント(関係者調整)
・クライアント様の製品及びブランド価値への深い理解に基づいた、説得力のあるストーリーテリング
・日本市場の消費者に本当に響く言葉や表現の選定

WONDERHOODSのクリエイティブ・ディレクターの監修のもと、プレスリリース、ソーシャルメディアのテキスト、関連するビジュアルを日本のオーディエンスに最適な形でローカライズしました。
さらに、日本国内での関係者との調整や承認プロセスも、私たちがクライアントの代理として対応。
専門的な知識を活かし、スムーズな進行を実現しました。

結果

WONDERHOODSは、プロジェクト全体を通じて非常にスムーズな進行管理を実現しました。
私たちの積極的で文化的に配慮したコーディネーションにより、ローカライゼーションに関わるワークフロー全体が効率化され、APACマーケティング責任者の負担も大幅に軽減されました。
この円滑なプロセスは、直接のカウンターパートであるAPACマーケティング責任者からはもちろん、
日本の社内外の様々なステークホルダーからも高く評価されました。
この成功事例は、WONDERHOODSのアプローチの有効性を証明し、複雑な国際市場を navigated し、
強固な協力関係を育む上で、文化への深い理解に基づいたコミュニケーション管理がいかに重要であるかを実証しました。

WONDERHOODSとは

WONDERHOODSは、日本の東京に拠点を置くPR代理店です。
その本質は、インサイトを影響力に変えること。
未来志向のPR会社として、データドリブンな戦略とクリエイティブなストーリーテリングを融合させ、ブランドとオーディエンスとの意味あるつながりの構築を支援します。
フルファネルを熟知する私たちは、ブランド認知の構築からデマンドジェネレーションまでのあらゆるステップの課題をスムーズかつ効果的に解決し、競争の激しい日本市場への参入やプレゼンス拡大など、どんな状況においてもクライアントの信頼できるナビゲーターとなり、つねに一歩先を行くサポートをお約束します。